farid khan

Saturday, December 17, 2011

Farid (b-29/1/1975) is a young Hindi poet, now –a- days he is writing scripts for Films and TV serials.
e - mail : kfaridbaba@gmail.com

Farid Khan is a coeval poet who makes you take a second look at your perception of life and social conditions. His thoughts transform into words which bring forth the black and white together with the gray areas of modern day life. You'll find that poetry being Farid's heartfelt expressions, conveys the clarity, turmoil, the confusion, and the humble submission of thoughts and emotions in simple words.

Aparna Bhagwat

painting:jai  zharotia

Down the memory lane
I recall those childhood days in Patna
I used to stare for hours at the waters of Ganga
standing on the top of a minaret of a Ganga-Mosque.
Ganga used to prank about and kick the Mosque
used to say in her wanton ways: Hey, Musalmaan! You’ve never bathed in my holy waters!
Then she took a turn and rushed far away laughing mischievously.
Laughing boisterously, the Mosque too did not spare Ganga and pushed her to the distant end.
Even the birds chirped blithely at that.
This pandemonium jolted the muezzin out of his afternoon siesta
and the Mosque hurried back to its place
Ganga too slipped down to Bengal.
And the birds twittered and mocked the muezzin.
The muezzin used to lower down a bucket from the minaret top
and drew Ganga water for his prayers
he did the vuzu
then performed the azaan.
People came too
drew Ganga water
did vuzu and performed the namaaz
and returned back.
Now after eighteen years
I stand on top of the same minaret
gazing, while Ganga gently laps the Mosque.
Now the government supplies clean water for performing vuzu
and the muezzin sleeps restlessly , occasionally changing sides.
Ganga kisses and drenches the Mosque lovingly
but the Mosque has turned his face away.
Ganga looks at me bewildered
and I look at Ganga
the Mosque looking in another direction, indifferent.

A Tiger 

I believe to save the game of his existence
The tiger will become a poet ,
just as the dinosaurs evolved into lizards .
And at times the poet into a tiger

It is only a Paw
which makes a tiger and a poet- compeers .
They both leave their pug marks, only to get killed.


As the Sun rises
the sky turns azure
It seems Mahadeva has awakened
A Neel - Purush ( The Divine cerulean ) is ready to get upright and slowly brushes off ash .
The azure soul turns bright and luminous .
As the Sun moves down , Mahadeva is again engrossed in his meditation .
The dark blue turns sapphire ... deeper and fathomless .
And the night approaches .

 (Translated by Aparna Manoj)


{ अनुपमा पाठक } at: December 18, 2011 at 8:31 PM said...

Congratulations to the whole team!

{ मनोज पटेल } at: December 18, 2011 at 8:56 PM said...

बहुत अच्छी शुरूआत. मेरी शुभकामनाएं !!

{ Farid Khan } at: December 19, 2011 at 8:55 AM said...

अपर्णा जी, अपर्णा भागवत और अरुण भाई, आप सबका बहुत बहुत धन्यवाद।

Sushil Krishna Gore at: December 19, 2011 at 7:01 PM said...

My salutations to an unputdownable urge to create that is getting crystalized through the innaguration of In Text. I stand to support and share the efforts being made by this creative duo with equal reciprocity. March on.....

{ Anuj Kumar Singh } at: December 20, 2011 at 3:43 AM said...

B'ful translation Aparna Ji.They connect to the reader as b'fully as the hindi ones.Fabulous job.

{ Chandra Gurung } at: April 27, 2012 at 12:33 AM said...

Ganga Mosque, what a powerful poem by Fhaarid Khan Ji!!! Nice to see you all working as a TEAM in promoting and preserving Hindi Poetry.

{ Anuvad } at: August 6, 2012 at 5:06 AM said...

congrats aparna manoj ji for the wonderful translations.

Post a Comment



samalochan. Powered by Blogger.

Total Pageviews


Powered By Blogger

© 2010 in text Design by Dzignine
In Collaboration with Edde SandsPingLebanese Girls